Dia do tradutor

DIA DO TRADUTOR

Não há muito o que falar neste dia, apenas agradecer o que a tradução nos trouxe: os amigos, os livros, as histórias, as vivências, as alegrias de aprender muito a cada dia com os problemas quase insolúveis que conseguimos solucionar, apesar de algumas noites sem sono pelo caminho.

Traduzir é tudo isso e mais um pouco para nós. E para você? O que é traduzir? Deixe uma frase criativa nos comentários do blog para concorrer a um livro! Receberemos as frases até quinta-feira, dia 3 de outubro, às 12h. O resultado sairá no dia 4 de outubro, na sexta-feira. Participe!

Arte: Tiago Soarez, a quem agradecemos muito!

Anúncios

16 comentários sobre “Dia do tradutor

  1. Traduzir é construir uma ponte sobre um precipício para chegar até o outro lado e oferecer um texto novo e compreensível, fazendo com que o leitor fique o mais próximo possível da obra original e possa dialogar com o autor.

  2. Traduzir é não restringir geografica e culturalmente a presença do outro no mundo, e tampouco aceitar limites à sua livre expressão. É criar um espelho a partir do qual se reflete toda a experiência humana possível.

  3. TRA-DU-ZIR: IR até a outra cultura, TRAZER a mensagem para cá. Tradutores são os office-boys das línguas!

Vamos conversar? Deixe seus comentários!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s